Markus 1:15
Konteks1:15 He 1 said, “The time is fulfilled and the kingdom of God 2 is near. Repent and believe the gospel!”
Markus 8:15
Konteks8:15 And Jesus 3 ordered them, 4 “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees 5 and the yeast of Herod!”
Markus 10:22
Konteks10:22 But at this statement, the man 6 looked sad and went away sorrowful, for he was very rich. 7
Markus 14:24
Konteks14:24 He said to them, “This is my blood, the blood 8 of the covenant, 9 that is poured out for many.
Markus 14:34
Konteks14:34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”
Markus 15:27
Konteks15:27 And they crucified two outlaws with him, one on his right and one on his left.
[1:15] 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:15] 2 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.
[8:15] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:15] 4 tn Grk “was giving them orders, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[8:15] 5 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[10:22] 6 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
[10:22] 7 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.
[14:24] 8 tn Grk “this is my blood of the covenant that is poured out for many.” In order to avoid confusion about which is poured out, the translation supplies “blood” twice so that the following phrase clearly modifies “blood,” not “covenant.”
[14:24] 9 tc Most
[14:24] sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.